Left (Win).
涼しとも思ひもはてず夏衣朝夕影のほどにぞ有ける
suzushi to mo omoi mo hatezu natsugoromo asayūkage no hodo ni zo arikeru |
Of coolness, Can I feel nothing in My summer garb; For ‘tween the light of morn and eve Alone does it lie. |
245
Right.
夏衣薄きかひこそなかりけれ袂涼しき風吹かねば
natsugoromo usukai koso nakarikere tamoto suzushiki kaze fukaneba |
My summer garb is Thin, yet effect Has it none, when Upon my sleeve a cool Breeze blows not. |
246
The Right remark that ‘the topic seems sidelined’ in the Left’s poem, to which the Left respond that their poem ‘is clearly about the appearance of the summer sun.’ The Left have no comments to make of the Right’s poem.
Shunzei states that ‘the Right’s “breeze blows not” (kaze fukaneba) is slightly less satisfactory than the Left’s approach, and their poem wins.’ (By this he means he prefers the more indirect statement on the heat of summer in the Left’s poem.)