Composed on the conception of seeing blossom every morning.
たづねきてたをるさくらの朝露に花のたもとのぬれぬ日ぞなき
| tadunekite taworu sakura no asatuyu ni Fana no tamoto no nurenu Fi zo naki | I pay a visit and Pluck, with my hand, a stem of cherry blossom; The morning dew My springtime sleeves Dampens every single day! |
The Naka-no-in Minister of the Right
