SZS XX: 1264

Composed in the conception of the moon over a shrine, at the same poetry competition.

ふりにける松物いはゞとひてまし昔もかくや住の江の月

Furinikeru
matu mono iFaba
toFitemasi
mukasi mo kaku ya
sumi no e no tuki
The ancient
Pines-if only they could speak!
For I would ask,
Of old was it as bright:
The moon on Sumiyoshi Bay?

The Minister of the Right [Fujiwara no Sanesada]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *