Composed in the conception of the moon over a shrine, at the same poetry competition.
ふりにける松物いはゞとひてまし昔もかくや住の江の月
Furinikeru matu mono iFaba toFitemasi mukasi mo kaku ya sumi no e no tuki |
The ancient Pines-if only they could speak! For I would ask, Of old was it as bright: The moon on Sumiyoshi Bay? |
The Minister of the Right [Fujiwara no Sanesada]