Tag Archives: 壬生忠岑

KKS IV: 236

Composed and presented at the maidenflower [poetry] competition at the Suzaku Palace.

ひとりのみながむるよりは女郞花わがすむやどにうゑて見ましを

Fitori nomi
nagamuru yori Fa
wominaFesi
wa ga sumu yado ni
uFete mimasi wo
All alone in
Gloomy gazing-far better,
Maidenflower,
To plant you at my house,
To catch my eye.

Tadamine
忠岑

KKS IV: 235

Composed and presented at the maidenflower [poetry] competition at the Suzaku Palace.

人の見る事やくるしきをみなへし秋ぎりにのみたちかくるらむ

Fito no miru
koto ya kurusiki
wominaFesi
akigiri ni nomi
tatikakururan
For man to gaze on you,
Is it so painful,
Maidenflower,
That in the autumn mists
You must hide away?

Tadamine
忠岑

KKS III: 157

A poem from a poetry competition held by Her Majesty, the Empress, in the Kanpyō period.

くるるかと見ればあけぬるなつのよをあかずとやなく山郭公

kururu ka to
mireba akenuru
natu no yo wo
akazu to ya naku
yama Fototogisu
Did you think ’twas sunset?
When a glance would show the breaking dawn
Of this summer night-
Unsated by your song, do you sing on,
Cuckoo in the mountains?

Mibu no Tadamine
壬生忠岑