Tag Archives: 源俊頼

SZS IV: 256

Composed when a hundred poem sequence was presented to His Majesty, during the reign of Former Emperor Horikawa.

さまざまに心ぞとまる宮城野の花のいろいろ虫の声ごゑ

samazama ni
kokoro zo tomaru
miyagino no
Fana no iroiro
musi no kowegowe
So many things
Do rest within my heart:
On Miyagi plain
The multicoloured blossom and
The insects’ songs.

Minamoto no Toshiyori
源俊頼

This poem is also Horikawa hyakushu 1400.

SZS IV: 281

Composed on the conception of the moon over the water, at the residence of Supernumerary Middle Councillor Toshitada at Katsura.

あすも来む野路の玉川萩こえて色なる浪に月やどりけり

asu mo komu
nodi no tamakaFa
Fagi koete
ironaru nami ni
tuki yadorikeri
The morning comes, too,
To Noji’s jewelled river;
Over-running the bush-clover are
Motley waves where
The moon does lodge.

Minamoto no Shunrai
源俊頼