Next Door 隣
隣よりあし火のけぶりもれきつつたかぬさとにもすすたりぬべし
tonari yori ashibi no keburi morekitsutsu takanu sato ni mo susu tarinubeshi | From next door The smoke from reed-torches is Always flooding across, so Even my home where we light them not Has soot aplenty! |
Kanemasa
Composed on blossom.
我が背子に我が恋ふらくは奥山の馬酔木の花の今盛りなり
wa ga seko ni
wa ga kopuraku pa
okuyama no
asibi no pana no
ima masarinari |
My darling,
Hidden in my loving heart:
In the mountains deep
The pieris blooms
Have now reached their peak. |
Anonymous
礒影の見ゆる池水照るまでに咲ける馬酔木の散らまく惜しも
isokage no
miyuru ike midu
teru made ni
sakeru asibi no
tiramaku wosi mo |
Glistening on the rocks
I see the pond waters:
And while they shine, that
The pieris blooms
Will scatter, I do regret… |
Vice-Minister of the Treasury, Kanabinoikago no Maihito
大蔵大輔甘南備伊香真人
'Simply moving and elegant'