Tag Archives: blossoms

SZS II: 122

Composed on the spirit of the end of Spring, when He composed a hundred-poem sequence.

花は根に鳥は古巣に歸るなり春のとまりをしる人ぞなき

Fana Fa ne ni
tori Fa Furusu ni
keFeru nari
Faru no tomari wo
siru Fito zo naki
Blossoms to the roots, and
Birds to their nests of old,
Return;
Where Spring’s lodging lies
Knows no one at all.

Emperor Sutoku
崇徳天皇

SZS I: 76

When he was asked to compose a thousand-poem sequence by someone, he composed this as a poem on blossom.

み吉野の花の盛をけふ見ればこしの白根に春風ぞ吹く

miyosino no
Fana no sakari wo
keFu mireba
kosi no sirane ni
Faru kaze zo Fuku
In fair Yoshino
The blossoms’ bounty
I see today, so
In Koshi on Shirane peak
The spring breezes will be blowing.

Master of the Dowager Empress’ Household Office [Fujiwara no] Toshinari
俊成

SKS X: 402

In the spring of the year after Ōe no Masahira died, she composed this on seeing the blossoms.

こぞの春ちりにし花も咲きにけり哀れ別のかゝらましかば

kozo no Faru
tiri ni si Fana mo
sakinikeri
aFare wakare no
kakaramasikaba
Last year’s Spring’s
Fallen flowers
Are in bloom again;
Our painful parting,
If only it were so too…

Akazome Emon
赤染衛門