Tag Archives: cicada shell

Sahyōe no suke sadafumi uta’awase 5

The End of Summer

Left

なくこゑはするものからに身はむなしあなおぼつかなうつせみのよや

naku koe wa
suru mono kara ni
mi wa munashi
ana obotsukana
utsusemi no yo ya
Their voices sing
And yet
Their flesh is empty—
O, how strange is
A cicada shell world!

Tadamine
9

Right (Win)

ほととぎすをちかへりなけうなゐこがうちたれがみのさみだれのこゑ

hototogisu
ochikaeri nake
unaiko ga
uchitaregami no
samidare no koe
A cuckoo
Calls again and again;
A child’s shoulder-brushing
Hair dangling down:
The song of a summer shower.

Mitsune
10

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 22

Left

空蝉の侘びしきものを夏草の露にかかれる身にこそ有りけれ

utsusemi no
wabishiki mono o
natsukusa no
tsuyu ni kakareru
mi ni koso arikere
A cicada’s empty shell
Is so sorrowful;
To a stalk of summer grass,
All draped with dewdrops,
It’s form does cling.

43

Right

なつの夜の月はほどなく明けながらあしたの間をぞかこちよせける

natsu no yo no
tsuki wa hodonaku
akenagara
ashita no ma o zo
kakochiyosekeru
On a summer night,
The moon lacks time
To brighten, so
It will do it on the morrow—
That is its excuse!

44