Sakaki 榊
榊葉をかみのみむろとあがむればゆふつけ烏のねぐらなりけり
sakakiba o kami no mimuro to agamureba yūtsukedori no negura narikeri | Leaves upon the sacred tree, as The gods’ dwelling place Are worshipped, so A cockerel’s Roost are they! |
Toshiyori
Left (Tie).
玉桙の道行人のことづてもたえてほどふる五月雨の空
tamaboko no michiyukibito no kotozute mo taete hodo furu samidare no sora |
Jewelled spear-straight The road he travels on; Messages Stopped long ago; rains Falling from the summer sky. |
35
Right
なきぬなりゆふつけ鳥のしだり尾のおのれにも似ぬよはのみじかき
nakinunari yūtsukedori no shidario no onore ni mo ninu yowa no mijikaki |
Does he crow already? The cockerel’s Trailing tail Is most unlike This night’s brevity. |
36