Composed on blossom.
桜ばなちらまくをしみうちひさすみやぢの人ぞとのゐせりける
sakurabana chirimaku oshimi uchihisasu miyaji no hito zo tonoiserikeru | The cherry blossom Is scattering—full of regret Lit by the shining sun The courtiers Attend it. |
Felicitations 賀
我が君のよはひたけたるうれしさは大宮人の身にあまるらん
wa ga kimi no yowai taketaru ureshisa wa ōmiyabito no mi ni amaruran | My Lord’s Age has reached such lofty heights – Could the joy of Courtiers all Be any greater? |
Kanemasa
The Kamo Festival (加茂祭)
宮人のかざしてかへるあふひ草むらさきのにてみどりなるかな
miyabito no
kazashite kaeru
aoigusa
muraskino nite
midori naru kana |
The courtiers
Return, heads garlanded with
Hollyhocks;
The violet fields
All turned to green! |
Kanemasa
'Simply moving and elegant'