Composed gazing at the moon when there were baseless rumours about her.
如何にせむ歎の杜は茂けれど木の間の月の隱れなき世を
ika ni semu nageki no mori Fa sigekeredo ko no ma no tuki no kakurenaki yo wo |
What am I to do? The sacred groves of Nageki with grief Grow lush, yet Between the trees, from the moon There is no hiding in this world. |
The Daughter of Tachibana no Toshimune
橘俊宗女