昨日まで花のちるをぞ惜みこし夢かうつつか夏もくれにけり
kinō made hana no chiru o zo oshimikoshi yume ka utsutsu ka natsu mo kurenikeri | Until yesterday The scattering of blossoms Was what I did regret, but Was it in my dreams, or reality that Summer has fallen into dusk? |

When the Minamoto Minister had visited her, but then lately had not come to call, she caught a faint glimpse of him through a hole in the wall of her chamber, and sent him this.
まどろまぬかべにも人を見つるかなまさしからなん春の夜の夢
madoromanu kabe ni mo Fito wo mituru kana masasikaranan Faru no yo no yume | Unable to sleep, Through my wall him I did glimpse! O, how I wish were true My dream this brief spring night… |
Suruga
She had this written as a reply when Middle Counsellor Taira no Korenaka sent her a letter for the first time in a long while.
夢とのみ思ひなりにし世中を何いまさらにおどろかすらん
yume to nomi omoinarinishi yo no naka o nani imasara ni odorokasuran | Simply as a dream Had I come to think Of us, so Why now of all times Should I be so intrigued? |
The Daughter of Takashina no Narinaka
Topic unknown.
君をのみ思ひねにねし夢なればわが心から見つるなりけり
kimi wo nomi omoFine ni nesi yume nareba wa ga kokoro kara mituru narikeri | You, alone, it was I loved when I fell asleep and Dreamed of you, but It was my heart’s longing That I did see. |
Mitsune
Topic unknown.
ぬる夢にうつつのうさもわすられておもひなぐさむほどぞはかなき
nuru yume ni utsutsu no usa mo wasurarete omoinagusamu hodo zo hakanaki | On appearing in a dream, then Reality’s cold cruelties I will forget, and Be comforted For a brief, empty moment. |
Princess Yoshiko, Junior Consort
Composed when people were instructed to compose love poems at the residence of Lord Akisue.
あふと見てうつつのかひはなけれどもはかなき夢ぞいのちなりける
aFu to mite ututu no kaFi Fa nakeredomo Fakanaki yume zo inoti narikeru | Glimpsing a meeting Upon this reality has no effect At all, yet A brief dream Is my whole life. |
Lord Fujiwara no Akisuke
After I had had various people compose on the scent of plum carried on the breeze.
梅がかをゆめの枕にさそひきてさむるまちける春の山風
ume ga ka o yume no makura ni sasoikite samuru machikeru haru no yamakaze | The scent of plum To my pillow, where I lay dreaming Was beckoned— Waiting ‘til I awakened did The mountain breeze in springtime. |