Tag Archives: Felicitations

GSS XX: 1373

When the gentlemen and ladies of the household of the Minister of the Left were getting dressed for a coming-of-age ceremony.

大原やをしほの山のこまつ原はや木高かれ千代の影みむ

oFoFara ya
wosiFo no yama no
komatubara
haya ko takakare
tiyo no kage mimu
At Ōhara,
On Oshio Mountain
The young pine saplings
Will grow swiftly into mighty trees and
See a thousand generations pass!

Ki no Tsurayuki
紀貫之

SIS XVIII: 1176

Composed in felicitation for a certain person:

ちとせふる霜の鶴をばおきながらひさしき物は君にぞありける

titose Furu
simo no turu woba
okinagara
Fisasiki mono Fa
kimi zo arikeru
A thousand years go by
For the frost-covered cranes
Beside you;
Even longer life will
Be yours, My Lord!

Provisional Middle Councillor [Fujiwara no] Atsutada (906-943)
権中納言敦忠

KYS V: 313

Composed on the conception of Felicitation for a poetry competition held by the Kokiden Consort during the reign of Emperor Go-ichijō.

君が代は末の松山はるばるとこす白浪のかずも知られず

kimi ga yo Fa
suwe no matuyama no
Farubaru to
kosu siranami no
kazu mo shirarezu
Your Majesty’s reign:
Upon the pine-clad peak of Sué,
So distant
Break whitecaps
In numbers unknown to all!

The Monk Eisei
永成法師