When a woman who had long been in the same house left, on hearing that her parents in the province of Mino were unwell.
今はとて立帰ゆくふるさとの不破の関路に都忘るな
ima Fa tote
taikaFeriyuku
Furusato no
Fuwa no sekidi ni
miyako wasuruna |
“Now is the time,” you say
Getting up to leave for
Your home on
The roads past the barrier of Fuwa,
Don’t forget the capital! |
Fujiwara no Kiyotada (? – 958)
藤原清正
Composed to accompany a painting of the few remains of the bridge at Naraga on a folding screen for His Majesty, during the Tenryaku era.
葦間より見ゆる長柄の橋柱昔の跡のしるべなりけり
asima yori
miyuru nagara no
Fasibasira
mukasi no ato no
sirube narikeri |
From between the reeds
Can one see at Nagara
The bridge pillars:
A trace from long ago
To guide us now… |
Fujiwara no Kiyotada
藤原清正
'Simply moving and elegant'