Waterweed 萍
涙川みなとにうかぶうき草のうきねとどめむかたのなきかな
namidagawa minato ni ukabu ukikusa no ukine todomemu kata no naki kana | On the river of tears lies A harbour where floats A waterweed – To bring a halt to sorrowful, solitary sleep is There no way at all! |
Akinaka
港風寒く吹くらし奈呉の江に妻呼び交し鶴多に鳴く
minato kaze
samuku pukurasi
nago no e ni
tuma yobikapasi
tadusapa ni naku |
The wind from off the harbor
Blows chill, and
Across the inlet of Nago
Calling to their mates
Are many noisy cranes… |
Ōtomo no Yakamochi
大伴家持
'Simply moving and elegant'