をりごとに思ひぞ出る泉川月を待ちつつ渡りしものを
origoto ni
omoi zo izuru
izumigawa
tsuki o machitsutsu
watarishi mono o |
Every time
These thoughts emerge at
Izumi River,
Awaiting the moon;
There was one who crossed before… |
Fujiwara no Shunzei
藤原俊成
Composed in Nara, when an acolyte named Jijū threw away his life in the Izumi River.
何事の深き思ひに泉川そこの玉もと沈み果てけん
nanigoto no
Fukaki omoFi ni
idumigaFa
soko no tamamoto
sidumiFateken |
With what
Depth of feeling
To Izumi River’s
Bed with the gemweed
Did you sink at last? |
Bishop Hangen
僧都範玄
A poem about the provinces for the enthronement ceremony in Tenroku 1 [970]: The Izumi River.
泉河のどけき水のそこ見れば今年葉陰ぞすみまさりける
idumigaFa
nodokeki midu no
soko mireba
kotosi Fakage zo
sumimasarikeru |
At Izumi River
The peaceful waters’
Bed I see;
This year the shadows of the leaves
Are truly clear, indeed. |
Taira no Kanemori
平兼盛
泉川のどけき淵の陰見れば今年の秋ぞすみはじめける
idumigaFa
nodokeki Futi no
kage mireba
kotosi no aki zo
sumiFazimekeru |
Izumi River’s
Peaceful pools
In shadow do I see;
This year’s autumn is, indeed,
Drawing to an end. |
Ōnakatomi no Yoshinobu
妹が門入り泉川の常滑にみ雪残れりいまだ冬かも
imo ga kado
iri idumigapa no
tokoname ni
miyuki nokoreri
imada puyu kamo |
My darling’s door
I enter; upon Izumi River’s
Rocks
Remains the snow,
As does winter yet… |
Kakinomoto no Hitomaro Collection
柿本人麻呂歌集
狛山に鳴く霍公鳥泉川渡りを遠みここに通はず
komayama ni
naku pototogisu
idumigapa
watari o topomi
koko ni kayopazu |
Upon Mount Koma
Sings a cuckoo;
Izumi River’s
Distant span
Here he will never cross… |
Tanabe no Fukumaro Collection
田辺福麻呂歌集
泉川行く瀬の水の絶えばこそ大宮所移ろひ行かめ
idumigapa
yukuse no midu no
taeba koso
opomiya dokoro
utsuropiyukame |
Should the Izumi River’s
Rapid flowing waters
Ever cease,
The palace
Would be the one to move! |
Tanabe no Fukumaro Collection
田辺福麻呂歌集
'Simply moving and elegant'