夜を寒み河瀬にうかぶ水のあわのきえあへぬ程に氷りしにけり
yo o samumi kawase ni ukabu mizu no awa no kie’aenu hodo ni kōrishinikeri | The night so cold On the river-rapids the floating Water foam Has no time to vanish before ‘Tis frozen solid. |
331
みそぎする河せにくれぬ夏の日の入逢のかねのその声により
misogisuru kawase ni kurenu natsu no hi no iriai no kane no sono koe ni yori | Lustrations At the river rapids in the twilight Of a summer’s day with The sunset bell’s Toll marking time. |
Composed on kerria.
玉もかるゐでのしがらみ春かけて咲くや河せのやまぶきのはな
tamamo karu ide no shigarami haru kakete saku ya kawase no yamabuki no hana | Reaping gemweed From the weirs at Ide— Have they captured spring, that Flowering on the river rapids are Kerria blossom? |
Created with Soan.
Composed on the conception of hawking.
かりくらしかたののましば折敷きてよどのかはせの月をみるかな
karikurashi katano no mashiba orishikite yodo no kawase no tsuki o miru kana | While hunting night has fallen, so In Katano brushwood I’ll break and spread around, then In the Yodo’s rapids I’ll gaze upon the moon! |
Kinhira, Middle Captain of the Inner Palace Guards, Left Division
Created with Soan.
Boats 船
水あさみ川せの波はたつものをくだすう舟のみつや何なる
mizu asami kawase no nami wa tatsu mono o kudasu ubune no mitsu ya ika naru | How shallow the waters in The river rapids where waves Arise – What will become of the cormorant boats, sailing down If they be full? |
Tadafusa
年ごとに鮎しはしれば沢田川鵜やつかつけて川瀬たづねむ
toshigoto ni
ayu shi hashireba
sawadagawa
u yatsu kazukete
kawase tazunemu |
Every year
When the sweetfish run so swift,
At Sawada River
The cormorants do gather, and
Sport among the river rapids! |
'Simply moving and elegant'