Tag Archives: Lacking a Glimpse of Love Letters

Eikyū hyakushu 461

Lacking a Glimpse of Love Letters 不見書恋

わぎもこがあふみなりせばさりと我ふみもみてましとどろきのはし

wagimoko ga
au mi nariseba
sari to ware
fumi mo mitemashi
todoroki no hashi
If my darling
Were convinced to meet,
Then, I
Would wish to see her letters, too,
Here upon the bridge at Todoroki.

Kanemasa

Eikyū hyakushu 458

Lacking a Glimpse of Love Letters 不見書恋

かづらきやくめの岩ばしふみみねどわたりがたしと空にしりつつ

kazuragi ya
kume no iwabashi
fumi minedo
watarigatashi to
sora shiritsutsu
At Kazuragi stands
Kume’s broken stony bridge:
No sight of letters from you, yet
How hard it is to cross – that
The skies do ever know…

Nakazane