片敷の苔の衣の薄ければ朝けの風も袖にたまらず
| katashiki no koke no koromo no usukereba asake no kaze mo sode ni tamarazu |
A single layer of Moss-colored robe Is so thin, The wind this morning Is not halted by my sleeves! |
限りあれば垣根の草も春にあひぬつれなき物は苔深き袖
| kagiri areba kakine no kusa mo haru ainu tsurenaki mono wa koke fukaki sode |
To all things is an end, and The plants along my latticed fence Have met with spring; yet Ever unchanged are My moss-drowned sleeves. |
In the conception of a mountain dwelling, when she presented a hundred poem sequence.
いまはわれ松のはしらのすぎのいほにとづべき物をこけふかき袖
| ima wa ware matsu no hashira no sugi no io ni tozubeki mono o koke fukaki sode |
Now, I – In pillars of pine and A cedar roofed-hut Shall remain enclosed, Moss heavy on my sleeves. |
Princess Shokushi
式子内親王
On the concpetion of the beginning of spring, when he composed a hundred poem sequence at the house of the Lay Priest and Former Regent and Grand Minister.
としくれしなみだのつらゝとけにけりこけの袖にも春やたつらん
| toshi kureshi namida no tsurara tokenikeri koke no sode ni mo haru ya tatsuran |
The year is done- Frozen tears Have melted; Even to moss-covered sleeves Does spring come, I wonder? |
Master of the Dowager Empress’ Household Office Toshinari
藤原俊成
After the death of Sada’ie’s mother, around autumn time he was staying at a temple near her grave and composed this.
まれにくる夜はもかなしき松風をたえずやこけのしたにきくらん
| mare ni kuru yo wa mo kanashiki matsu kaze o taezu ya koke no shita ni kikuran | Rarely did I come At nights now I sorrowfully Pine trees in the wind Unceasingly beneath the moss I wonder will you hear it? |
Master of the Dowager Empress’ Household Office Toshinari
藤原俊成

After Koshikibu no Naishi had died, Izumi Shikibu had several robes which Empress Jōtōmon’in [Shōshi] had given her daughter over the years as keepsakes; when she saw notes she had made with Koshikibu, she composed:
諸共に苔の下には朽ちずして埋もれぬ名をみるぞ悲しき
| morotomo ni koke no sita ni Fa kutizu site udumorenu na wo miru zo kanasiki |
With her Beneath the moss Imperishable, and Of high renown, her name: To see it is a bitter grief. |
Izumi Shikibu
和泉式部