すべらぎのながゐの池は水すみてのどかにちよのかげぞ見えける
suberagi no nagai no ike wa mizu sumite nodoka ni chiyo no kage zo miekeru | Our Sovereign’s Nagai Pond has Water so clear, that In peaceful calm a thousand generations Shape is revealed. |
Higo
Composed and sent to someone he knew who had gone to Sumiyoshi.
住吉とあまはつぐともながゐすな人忘草おふといふなり
sumiyosi to ama Fa tugu tomo nagawi su na Fito wasuregusa oFu to iFu nari |
Sumiyoshi is a pleasant place to stay, So say the fisher-folk, yet Do not stay there long, in Nagai; The flower for forgetting folk Blooms there, or so they say. |
Mibu no Tadamine
壬生忠岑