Springs.
いかなればななくりの湯のわくがごといづる泉の涼しかるらむ
ika nareba nanakuri no yu no waku ga goto izuru izumi no suzushikaruramu | For some reason As Nanakuri hot spring Gushes forth This spouting spring Seems cool. |
Mototoshi
In place of a man who was in love with someone of much higher status.
つきもせずこひになみだをわかすかなこやななくりのいでゆなるらん
tuki mo sezu koFi ni namida wo wakasu kana koya nanakuri no ideyu naruran | Being inexhaustibly In love makes tears Gush forth! They like Nanakuri’s Spouting hot spring do seem! |
Sagami
Hotsprings 出湯
世の人の恋のやまひの薬とや七くりのゆのわきかへるらん
yo no hito no koi no yamai no kusuri to ya nanakuri no yu no wakikaeruran | For folk in this world Suffering love’s sickness, Can this be a remedy? At Nanakuri, the hotspring Always gushes forth anew! |
Higo
'Simply moving and elegant'