He had accompanied his father to Tōtōmi province, then, after some years had passed, when he was sent to be Governor of Shimotsuke, he composed this at the bridge at Hamana.
東路の浜名の橋を来てみれば昔恋しき渡りなりけり
adumadi no Famana no Fasi wo kitemireba mukasi koFisiki watarinarikeri |
Along eastern roads To the bridge at Hamana Have I come and now I see Sights I loved long ago Spread out before me… |
Ōe no Hirotsune (?-?1089)
大江広経