Tag Archives: otoko

MYS IX: 1759

A poem composed on the day of a poetry gathering on the peak of Tsukuba.

鷲の住む 筑波の山の 裳羽服津の その津の上に 率ひて 娘子壮士の 行き集ひ かがふかがひに 人妻に 我も交らむ 我が妻に 人も言問へ この山 を うしはく神の 昔より 禁めぬわざぞ 今日のみは めぐしもな見そ 事もとがむな

washi no sumu
tukuba no yama no
mopakitu no
sono tu no upe ni
adomopite
wotome wotoko no
yukitudopi
kagapu kagapi ni
pitoduma ni
ware mo maziramu
wa ga tuma ni
pito mo koto tope
kono yama o
usipaku kami no
mukasi yori
isamenu waza zo
kepu nomi pa
megusi mo na mi so
koto mo togamu na
Where eagles dwell
On the mount of Tsukuba,
At Mowakitsu,
From the landing,
We all went together
Men and women both
Gathering together
For a poetry meet;
With another’s wife
Did I consort;
My own wife
Did others woo;
This mountain’s
Ruling deity,
Since days long gone,
Has not forbade it;
On this day, alone,
We will find no misfortune;
No words of blame!

Takahashi no Mushimaro Collection