When Minamoto no Sane left her, saying that he was going to take a hot spring cure in Tsukushi, she composed this at Yamazaki, regretting their parting.
いのちだに心にかなふ物ならばなにか別のかなしからまし
inoti wo dani kokoro ni kanaFu mono naraba nani ka wakare no kanasikaramasi
If life at least As we wished Would go Why, then, should parting Seem so sad?
When Lord Tachibana no Tamenaka left to become Governor of Michinoku, this was presented from pantry of the Grand Empress Dowager, without any mention of who had sent it.
東路のはるけき道を行かへりいつかとくべき下紐の関
adumadi no
Farukeki miti wo
yukikaFeri
ituka tokubeki
sitaFimo no seki
On Eastern paths
So distant
Will you go, and then return
When, indeed, will you undo
The barrier of Shitahimo – my under-belt again?
On the first day of the Eighth Month, after His Majesty, Retired Emperor Kazan had given me a bow, and the day when I had to depart was delayed, as if to say, ‘When is it that you’re really off?’ His Majesty said:
言へばあり言はねば苦しわかれぢを
iFeba ari
iFaneba kurusi
wakaredi wo
When I say, ‘Farewell’, you linger on, but
To leave it unsaid, a painful
Parting, it would be…
And I sadly replied:
そのほどゝだにいかできこえじ
sono Fodo to dani
ika de kikoezi
If only the appointed date, I could,
Somehow, leave unmentioned…
At about the time I was made Governor of Michinoku, and was about to withdraw from court, as the pine torches were late in being lit, Middle Captain Michinobu (with Sanekata) said: