When he was a gentleman-in-waiting[1] and had just started speaking to Masatada’s daughter.[2]
身にしみておもふ心のふかければつひに色にもいでぬべきかな
mi ni simite omoFu kokoro no Fukakereba tuFi ni iro ni mo idenubeki kana | Within my flesh The feelings of my heart Are buried deep, but At long last my passions Can be revealed! |
Supernumerary Middle Counsellor Atsutada
[1] Atsutada was made a gentleman-in-waiting (jijū 侍従) on the 12th day of the First Month, Engi 延喜23 [31.1.923], dating this poem to after that point.
[2] The identity of this woman is unknown.
From among his love poems.
ちぎりありてかかる思ひやつくばねのみねども人のやがて恋しき
chigiri arite kakaru omoi ya tsukubane no minedomo hito no yagate koishiki | Do we have a bond, that Arouses such passions? Though As the peak of Tsukuba I see her not, yet am Filled with constant longing. |
Supernumerary Major Counsellor Kin’kage
Topic unknown.
思ふよりいかにせよとか秋風になびく浅茅の色ことになる
omoFu yori
ika ni seyo to ka
akikaze ni
nabiku asadi no
iro koto ni naru |
So full are my thoughts
What am I to do?
With the autumn wind
Waves the cogon grass –
Colours – and passions – changing… |
Anonymous
'Simply moving and elegant'