Left (Tie)
知る知らずことありがほのまとゐかな茅花抜く野にけふもくらしつ
shiru shirazu koto ari gao no matoi kana tsubana nuku no ni kyô mo kurashitsu |
Folk I know and strangers, both, Purposefully have come For music-making; Gathering reed-ears from the meadow, Today I’ll pass my day… |
67
Right (Tie)
いつしかと子日に出でし春の野を菫摘むまで踏みならしつる
itsu shika to ne no hi ni ideshi haru no no o sumire tsumu made fuminarashitsuru |
How quickly came The Rat’s Day: I went out to The springtime fields and, Until violet-gathering season comes Will I tread them down. |
68
The Right say that it seems that people must have come for something more important than ‘field pleasures’ if they come ‘purposefully’, to which the Left respond that, of course, people take their field pleasures seriously, and suggest that the Right refer to the winning poem in the previous round. They then ask if reed ears don’t appear later in the season than violets, and so query whether the Right’s poem is appropriate at this stage in the contest.
Shunzei says merely that, ‘the comments by both teams are entirely appropriate’ and makes the round a tie.