Tag Archives: springtime

MYS X: 1891

冬こもり春咲く花を手折り持ち千たびの限り恋ひわたるかも

puyu komori
paru saku pana wo
tawori moti
titabi no kagiri
kopiwataru kamo
Sealed in winter
Springtime’s blooming blossoms
Do I take in hand –
A thousand times and more
Does love for you fill my thoughts.

Kakinomoto no Hitomaro Collection
柿本人麻呂歌集

Horikawa hyakushu 167

冬草と見えし春野の小笹原弥生の雨に深緑なる

fuyu kusa to
mieshi haruno no
ozasawara
yayoi no ame ni
fukamidori naru
A winter plant
They did appear in the fields in springtime:
The groves of young broad-leaved bamboo
By the Third Month’s rains
Turned the darkest green.

Fujiwara no Nakazane
藤原仲実

KKS II: 115

While on the path across the Shiga Mountains, he met a large number of women, and later composed this and sent it to them.

あづさゆみはるの山辺をこえくれば道もさりあへず花ぞちりける

adusa yumi
Faru no yamabe o
koekureba
miti mo sariaFezu
Fana zo tirikeru
A catalpa bow
When the springtime mountains
I traverse
I cannot pass along the way
So many flowers have fallen!

Tsurayuki

Love IV: 24

Left (Win).
戀詫びて我と眺めし夕暮も馴るれば人の形見がほなる

koiwabite
ware to nagameshi
yūgure mo
narureba hito no
katamigao naru
Suffering with love
I have gazed
Upon the evening dark,
So used to it that it
Has become your keepsake!

Lord Sada’ie.
827

Right.
明ぼののあはればかりは忍ぶれど今日をば出でず春の夕暮

akebono no
aware bakari wa
shinoburedo
kyō oba idezu
haru no yūgure
The dawn’s
Sadness, I do just
Bear, but, oh,
Today, it will never come –
The evening in springtime!

Nobusada.
828

The Right state: when one understands the purport of the Left’s poem, it comes as a revelation. The Left state: in the Right’s poem we are unable to grasp the sense of ‘it will never come’ (idezu). In addition, the conception of Love seems lacking.

In judgement: both poems ‘evenings’ are support by little diction, yet the conception of Love is profound, indeed, such that my own shallow knowledge finds it difficult to grasp. However, the Right’s ‘Today, it will never come’ (kyō oba idezu) certainly does seem difficult to comprehend. I would have to say that the Left’s ‘So used to it that it’ (narureba hito no) is marginally superior.