Left (Win).
定め置く星合の空のしるしとて秋の調べに琴柱たつ也
sadameoku hoshiai no sora no shirushi tote aki no shirabe ni kotoji tatsu nari |
Set, The stars meet within the heavens Signified by The rhythms of autumn Sounding ‘cross the zithers’ bridge. |
323
Right.
七夕の逢ふ夜の庭に置く琴のあたりにひくはさゝがにの糸
tanabata no au yo no niwa ni oku koto no atari ni hiku wa sasagani no ito |
At Tanabata, On the night of meeting, in the garden Are the zithers placed; All around for plucking are Strands of spiders’ webs. |
324
The Right say, ‘“Set” (sadameoku) just does not sound very good.’ The Left: ‘ “Spiders” (sasagani no) seems to appear rather abruptly in the poem.’
Shunzei: ‘“Spiders’ webs” (sasagani no ito) would seem to be being used to evoke the playing of the zithers. Is “set” really all that bad in form? The Left’s “rhythms of autumn” (aki no shirabe) gets the victory.’