妹が門入り泉川の常滑にみ雪残れりいまだ冬かも
imo ga kado iri idumigapa no tokoname ni miyuki nokoreri imada puyu kamo |
My darling’s door I enter; upon Izumi River’s Rocks Remains the snow, As does winter yet… |
Kakinomoto no Hitomaro Collection
柿本人麻呂歌集
A poem composed by Hitomaro, Lord Kakinomoto on the occasion of an imperial excursion to the Yoshino Palace.
見れど飽かぬ吉野の川の常滑の絶ゆることなくまたかへり見む
miredo akanu yosino no kapa no tokoname no tayuru koto naku mata kaperimimu |
I gaze on you, yet never get my fill: River Yoshino, where Mosses grow Without end; I will return again, and see you more! |
柿本人麻呂