Thus it was that two years after the Emperor abdicated, he took the tonsure and went to live at a place called Ninna-ji. Occasionally, he would come to visit the Empress. Her Majesty felt a sorrow unlike any other in the world. When the Emperor came to the place where he had lived before, he would have a meal. The ladies who had served him would be summoned to him and, when they were leaving his presence, the Empress:
|koto no Fa ni
taesenu tuyu Fa
|Upon the leaves that are our words
Falls, does it not?
When as in times long gone
We sit around together…
On summer grasses: at the Sesshō stone.
|ishi no ka ya
tsuyu no atsushi
|In the fumes from this stone
The summer grasses have turned red
And the dew drops hot.
(19th day, Fourth Month, 1689)
On pinks: on looking at a picture of Masashige, and thinking of his unbreakable spirit.
kakaru namida ya
kusu no tsuyu
|For the pinks (a darling child)
Tears shed are
Dewdrops from the camphor tree.
On peonies: presented to Tôrin on his moving to a new house.
tsuyu ya botan no
hana no mitsu
|Not chill at all
Is the dew upon the peonies:
Nectar from the blooms.
On luxuriant growth: sent to Okada, when he accompanied his lord to pay homage at the shrine at Nikkô.
|sasa no tsuyu
hakama ni kakeshi
|Dew from the bamboo grass
Has come to cling upon your trousers
Amongst some poems of reminiscences.
kiku no shiratsuyu
yoru wa okite
koto o shi zo omou
|The Law teaches that
White dewdrops on chrysanthemums (Listen)
Fall at night (Arise from slumber)
And vanish with the dawn (Go to prayer, all will die)–
That is what I feel.
Former Abbot Jien