妹と我が同じ木の根の鳥ならば逢はぬ嘆きになきすゑてまし
imo to wa ga
onaji ko no ne no
tori naraba
awanu nageki ni
nakisuetemashi |
Were my love and I
On the same tree root
Birds to be,
This sorrow at not meeting
We could sing out and away… |
Minamoto no Yorimasa
源頼政
水の面にをはうち触れて立つ鳥のやや天さかる人ぞ恋しき
mizu no omo ni
owa uchifurete
tatsu tori no
yaya ama sakaru
hito zo koishiki |
The face of the water,
Is brushed by tails and wings
As the birds take flight
Returning briefly to the skies –
O, how I do love her! |
Minamoto no Yorimasa
源頼政
'Simply moving and elegant'