Tag Archives: yamato nadeshiko

Hon’in sadaijin-ke uta’awase 01

Topics

Pinks  Silver grassKarukayaMaidenflowers
Orchids  Bush cloverMarlberryScarlet leaves
BambooAstersEvergreensGentian

Poetry Match    

Pinks

Left

あきののの花はさきつつうつろへどいつともわかぬやどのとこ夏

aki no no no
hana wa sakitsutsu
utsuroedo
itsu to mo wakanu
yado no tokonatsu
In the autumn meadows,
The flowers ever bloom, then
Fade away, yet
Never will that happen to
The pink where I do dwell…

1

Right

秋ののをみるよりも又あしひきの山となでしこさきにけるかな

aki no no o
miru yori mo mata
ashihiki no
yamato nadeshiko
sakinikeru kana
Upon the autumn meadows
I gaze—but better yet that
In the leg-wearying
Mountains of Yamato a pink
Has bloomed!

2

Fubokushō IX: 3430

From the poetry contest in 1500 rounds.

見ぬ人をまつの木かげの苔むしろ猶敷島ややまとなでしこ

minu hito o
matsu no kokage no
kokemushiro
nao shikishima ya
yamato nadeshiko
For a man unseen
She pines in the shadow of the trees
On a mossy bed for
Her coverlet, the isles that make
Yamato – a pink!

Kūnaikyō, in service to Former Emperor Gotoba

SIS II: 132

When she had the pinks blooming at her house picked and sent to someone.

いづこにもさきはすらめどわがやどの山となでしこたれに見せまし

iduko ni mo
saki Fa suramedo
wa ga yado no
yamato nadesiko
tare ni misemasi
Everywhere and anywhere
Do they seem to bloom, yet
My houses’s
Pinks—
Who should I show them to, I wonder?

Ise

KKS IV: 244

A poem composed at a poetry competition held by Her Majesty, the Empress, during the Kanpyô period.

我のみやあはれとおもはむきりぎりすなくゆふかげのやまとなでしこ

ware nomi ya
aFare to omoFan
kirigirisu
naku yuFukage no
yamato nadesiko
Is it only I
Who loves it so?
Crickets
Chirping in the evening shadows
On the wild pinks.

The Monk Sosei
素性法師