いまよりはなでておほさむをみなへしときあるあきにあふとおもへば
ima yori wa nadete ōsamu ominaeshi toki aru aki ni au to omoeba | From this point on With gentle caresses will I raise This maidenflower, That an auspicious autumn She would meet—I thought… |
Nochikata
31
あきぎりにゆくへやまどふをみなへしはかなくのべにひとりほのめく
akigiri ni yukue ya madou ominaeshi hakanaku nobe ni hitori honomeku | In the autumn mists Has she lost her way? A maidenflower Fleetingly in the meadows Did I faintly glimpse alone… |
Susugu
32