The depth of colour of spring waters (春水添色深)
Left (Win)
水のいろをそめては深くみゆれども春はよどまぬものにざりける
midu no iro wo somete Fa Fukaku miyuredomo Faru Fa yodomanu mono ni zarikeru | The waters’ hues So deeply dyed Do appear that Spring ever unclouded Truly ever will be. |
3
Right
春のいろは底なき水にそへりとも流れて深くあらむとぞ思ふ
Faru no iro Fa soko naki midu ni soFeri tomo nagarete Fukaku aramu to zo omoFu | The hue of spring across Bottomless waters Does lie, and yet How deeply must they flow I wonder? |
4