SKKS VI: 702

At the evening of the year, when she was lamenting that she had grown old.

かぞふればとしののこりもなかりけり老いぬるばかりかなしきはなし

kazoureba
toshi no nokori mo
nakarikeri
oinuru bakari
kanashiki wa nashi
I count the days, but
Remnants of this year
Are none;
My age, simply brings
Nothing but sadness.

Izumi Shikibu

SKKS VI: 693

Composed on the evening of the year.

へだて行くよよの面かげかきくらし雪にふりぬるとしの暮かな

hedateyuku
yo yo no omokage
kakikurashi
yuki ni furinuru
toshi no kure kana
Disappearing into the distance
Are the shapes of times gone by,
Darkness descending with
The falling snow—my age
At the evening of the year.

The Daughter of Master of the Dowager Empress Household Office Toshinari

SKKS VI: 691

Sent to someone at the evening of the year.

おのづからいはぬをしたふ人やあるとやすらふほどに年の暮れぬる

onozukara
iwanu o shitau
hito ya aru to
yasurau hodo ni
toshi no kurenuru
I
Said nothing, but fondly
Do you think of me?
And while I wondered,
The year has reached its evening.

Saigyō