今ぞ知る君がみ世をとかねてより指出の磯の千鳥鳴くなり
ima zo shiru
kimi ga miyo o to
kanete yori
sashide no iso no
chidori nakunari |
“Now, indeed, we know
That it is your reign!”
From ages past
On the shore at Sashide
Have the plovers cried! |
Minamoto no Tomochika
源具親
雲とづる松の枢に知らむ夜はひと声つくる鳥だにもなし
kumo tozuru
matsu no toboso ni
shiramu yo wa
hito koe tsukuru
tori dani mo nashi |
Closed in with cloud
By my pinewood door
I know well this night
That to give a single chirp
There is not even one bird. |
Fujiwara no Takazane
藤原隆実
Shōji godo hyakushu
正治後度百首
(1200)
'Simply moving and elegant'