許嫁互違ひ風邪をひき
iinazuke tagai chigai ni kaze o hiki |
Betrothed Each one, at different times, Caught the cold! |
許嫁互違ひ風邪をひき
iinazuke tagai chigai ni kaze o hiki |
Betrothed Each one, at different times, Caught the cold! |
立派なるもの花嫁の丸裸
rippa naru mono hanayome no maruhadaka |
There’s nothing better than A blushing bride In her birthday suit! |
女房を怖がる奴は金が出來
nyōbō o kowagaru yatsu wa kane ga deki |
If of his wife A man’s afraid, His money will mount up! |
腹の立つ晩眞中へ子を寢かし
hara no tatsu ban mannaka e ko o nekashi |
Angry in The evening so, between them The kids are put to bed. |
父親に似ぬを知つたは母ばかり
teteoya ni ninu o shitta wa haha bakari |
Daddy: He’s not like him at all– Mummy’s little secret. |
町内で知らぬ亭主ばかり也
chōnai de shiranu teishu bakari nari |
All throughout the town In ignorance her husband Alone remains! |
小児科は虎の脈などとつてみせ
shōnika wa tora no myaku nado totte mise |
The child’s doctor Takes Tigger’s temperature First of all. |
低頭の上をいけんはとほりこし
teitō no ue o iken wa tôrikoshi |
A head hung so low The scolding over it Goes flying! |
朝歸りたたかれさうなものをのけ
asa kaeri tatakareso na mono o noke |
Returning in the morning, If it might hit him, He hides it away! |
雪掻きで撲つと息子は傘でうけ
yukikaki de butsu to musuko wa kasa de uke |
With a snow-shovel he’s Hit so, the son Strikes back with his umbrella. |