おくるてふ蟬の初声聞くよりもいまはと麦の秋を知りぬる
okuru teFu semi no Fatugowe kiku yori mo ima Fa to mugi no aki o sirinuru |
It is late, they say: The cicadas’ first call – But now I hear it Now is barley’s Autumn – that I know! |
おくるてふ蟬の初声聞くよりもいまはと麦の秋を知りぬる
okuru teFu semi no Fatugowe kiku yori mo ima Fa to mugi no aki o sirinuru |
It is late, they say: The cicadas’ first call – But now I hear it Now is barley’s Autumn – that I know! |
蟬の羽の薄き衣は着たれども恋にあつさやそはむとすらむ
semi no Fa no usuki koromo Fa kitaredomo koFi ni atusaya soFamu to suramu |
Cicada wing Thin robes I wore, yet Is it love that in the heat Would draw ever nearer? |