The Morning after Tanabata (七夕後朝)
うき別そでふるだにもあるべきを何へだつらん天の河ぎり
uki wakare sode furu dani mo arubeki o nani hedatsuran ama no kawagiri | Cruel, the parting where Even though she waves her sleeves, Of course, What is it that stands in the way, But the mist on the River of Heaven. |
Tadafusa