The Morning after Tanabata (七夕後朝)
天の河今朝はふち瀬もしらじかしせきとめがたくあかぬ涙に
ama no kawa kesa wa fuchise mo shiraji kashi sekitomegataku akanu namida ni | The River of Heaven: This morning for its deeps and shallows I care not! Impossible to dam are My tears of longing… |
Daishin