When a man with whom she had been corresponding for while asked for a poem, saying he wanted to send it to another woman, she first composed this expressing her own feelings.
語らへば慰む事もあるものを忘れやしなむ戀のまぎれに
| kataraFeba nagusamu koto mo aru mono wo wasure ya sinamu koFi no magire ni |
Having you to correspond Is a comfort At least, yet I wonder will you forget me In the tangled coils of love? |
Izumi Shikibu
和泉式部