When she was asked to send something to the house of a man.
はる日さす藤のうら葉のうらとけて君し思はば我もたのまん
Faru Fi sasu Fudi no uraba utitokete kimi si omoFaba ware mo tanoman |
Spring sun shines on The wisteria’s underleaves; If kindly You do think of me, then I, too, will grant my trust. |
Anonymous