GSS VI: 309

When poems were commanded by His Majesty, during the Engi period.

秋の野に置く白露を今朝見れば玉やしけるとおどろかれつつ

aki no no ni
woku siratuyu wo
kesa mireba
tama ya sikeru to
odorokaretutu
On the Autumn fields
Have fallen silver dewdrops;
This morning the sight
Was as scattered jewels,
Before my astonished eyes.

Tadamine
忠岑

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *