Round One
Left
竜田河もみぢばながるかみなびのみむろの山にしぐれふるらし
tatsutagawa momijiba nagaru kamunabi no mimuro no yama ni shigure fururashi | Along the river Tatsuta Flow scarlet leaves; Upon the divine Mountain dwellings of the gods A gentle rain looks to be falling. |
Kakinomoto no Hitomaro
1[i]
Right
ゆふさればかどたのいなばおとづれてあしのまろやにあきかぜぞ吹く
yū sareba kadota no inaba otozurete ashi no maroya ni akikaze zo fuku | When the evening comes The rice-seedling fronds before my door Sound out— Around this reed-roofed hut The autumn wind is blowing. |
Middle Counsellor [Minamoto no] Tsunenobu
2[ii]
[i] KKS V: 284 Listed as ‘Topic unknown’, ‘Anonymous’.
[ii] KYS III: 173/183 ‘Composed on the topic of “autumn wind at a hut in the fields”, when he had gone with various people to Lord Morokata’s residence at Unozu’.