Jidai fudō uta’awase 150

Round One Hundred and Fifty

Left

物おもへばさはのほたるも我が身よりあくがれいづるたまかとぞみる

mono’omoeba
sawa no hotaru mo
wa ga mi yori
akugare izuru
tama ka to zo miru
I’m at such a loss;
Fireflies by the marsh:
From my breast
Wanders out
My soul, or so it seems.

299[1]

Right

からにしき秋のかたみやたつ田川ちりあへぬ枝にあらし吹くなり

karanishiki
aki no katami ya
tatsuta yama
chiriaenu eda ni
arashi fuku nari
O, Cathay brocade:
Are you autumn’s keepsake?
On the mount of Tatsuta
Through the few remaining leaves
The storm comes blowing.

300[2]


[1] Goshūishū XX: 1162: When she had been forgotten by a man, she went to Kibune, and composed this on seeing fireflies flitting about by the Mitarashi River.

[2] Shinkokinshū VI: 566: From when she presented a fifty-poem sequence.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *