Left
春霞色の千ぐさにみえつるはたなびく山の花のかげかも
harugasumi iro no chigusa ni mieturu wa tanabiku yama no hana no kage kamo | The haze of spring has Countless hues It does appear; Streaming across the mountains with The blossoms’ glow. |
Okikaze
37[1]
Right
日くるればかつちる花をあたらしみ春のかたみにつみぞいれつる
hi kurureba katsu chiru hana o atarashimi haru no katami ni tsumi zo iretsuru | When the sun goes down, With the scattering blossoms Feel renewed— As a keepsake of spring Have I plucked them up! |
38
[1] Kokinshū II: 102/Shinsen man’yōshū 25/Kokin rokujō I: 620