Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 19

Left

春霞色の千ぐさにみえつるはたなびく山の花のかげかも

harugasumi
iro no chigusa ni
mieturu wa
tanabiku yama no
hana no kage kamo
The haze of spring has
Countless hues
It does appear;
Streaming across the mountains with
The blossoms’ glow.

Okikaze

37[1]

Right

日くるればかつちる花をあたらしみ春のかたみにつみぞいれつる

hi kurureba
katsu chiru hana o
atarashimi
haru no katami ni
tsumi zo iretsuru
When the sun goes down,
With the scattering blossoms
Feel renewed—
As a keepsake of spring
Have I plucked them up!

38


[1] Kokinshū II: 102/Shinsen man’yōshū 25/Kokin rokujō I: 620

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *