Wind in the pines beneath the moon.
あまのはら空をさむけみむば玉のよわたる月に松風ぞ吹く
| ama no hara sora o samukemi mubatama no yo wataru tsuki ni matsukaze zo fuku | The plain of Heaven, The sky, seems cold, as Through the lily-seed dark Night crosses the moon, while The wind blows through the pines. |
344

