Kinkai wakashū 59

For a folding screen depicting a large number of travellers lying beneath blossom.

いましはと思ひし程にさくらばなちる木のもとに日数へぬべし

ima shi wa to
omoishi hodo ni
sakurabana
chiru ko no moto ni
hikazu henubeshi
‘Now, for sure, I’ll—’
I did think, but
Cherry blossom
Scattered from the trees, and beneath,
Without arising, must I pass my time!
A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *