A party of ladies on their way home from Shiga came into the precincts of the Kazan temple and stood for a while beneath the wisteria; when they had gone, he composed this and sent it to them.
よそに見てかへらん人にふぢの花はひまつはれよ枝はおるとも
yoso ni mite kaFeran Fito ni Fudi no Fana FaFimatuFare yo eda Fa oru tomo | A casual glance, and Then those girls are gone; O, wisteria blooms, Twine around and hold them here, Though your branches break… |
Archbishop Henjō