あきのよにたれをまつとかひぐらしのゆふぐれごとになきまさるらん
aki no yo ni tare o matsu to ka higurashi no yūgure goto ni nakimasaruran | On an autumn night Who is it that you await, I wonder? The sundown cicadas With each evening Cry ever louder… |
41
あき風のふきくるよひはきりぎりす草のねごとにこゑみだれけり[1]
akikaze no fukikuru yoi wa kirigirisu kusa no ne goto ni koe midarekeri | The autumn wind Comes gusting late at night, when The crickets From every single blade of grass Let out confused cries. |
42